Micha 3:2

SVZij haten het goede, en hebben het kwade lief; zij roven hun huid van hen af, en hun vlees van hun beenderen.
WLCשֹׂ֥נְאֵי טֹ֖וב וְאֹ֣הֲבֵי [רָעָה כ] (רָ֑ע ק) גֹּזְלֵ֤י עֹורָם֙ מֵֽעֲלֵיהֶ֔ם וּשְׁאֵרָ֖ם מֵעַ֥ל עַצְמֹותָֽם׃
Trans.

śōnə’ê ṭwōḇ wə’ōhăḇê rā‘â rā‘ gōzəlê ‘wōrām mē‘ălêhem ûšə’ērām mē‘al ‘aṣəmwōṯām:


ACב שנאי טוב ואהבי רעה (רע) גזלי עורם מעליהם ושארם מעל עצמותם
ASVye who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
BEYou who are haters of good and lovers of evil, pulling off their skin from them and their flesh from their bones;
DarbyYe who hate the good, and love evil; who pluck off their skin from them, and their flesh from off their bones;
ELB05Die ihr das Gute hasset und das Böse liebet; die ihr ihnen die Haut abziehet und das Fleisch von ihren Gebeinen;
LSGVous haïssez le bien et vous aimez le mal; Vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os.
SchUnd doch hasset ihr das Gute und liebet das Böse; zieht ihnen die Haut ab und das Fleisch von den Knochen!
WebWho hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from them, and their flesh from off their bones;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken